Kristijonas Donelaitis. Kristijono Donelaičio draugija
Naujienos
K. Donelaitis
Apie K.Donelaitį
Muziejus
Nuorodos
Leidiniai
Keleiviui
Kontaktai
Vaizdai

 

Naujienų prenumerata

 

Naujienų prenumerata
Įveskite.Neteisingas formatas.
Pažymėkite. Sutinku gauti
www.donelaitis.info
tinklapio naujienas

Tolminkiemyje Kristijono Donelaičio „Metai“ skambėjo prancūziškai ir ispaniškai
2018-05-29

Gegužės 26-ąją Tolminkiemyje, lietuvių literatūros klasiko Kristijono Donelaičio memorialiniame muziejuje buvo surengta tradicinė Karaliaučiaus srities vaikų literatūros ir muzikos šventė „Svečiuose pas Donelaitį“. Tradicinė, paskutinį gegužės mėnesio šeštadienį rengiama šventė ir vėl sutraukė daugiau kaip šimtą jaunųjų atlikėjų iš šio krašto mokyklų. Atlikėjai atvyko iš Karaliaučiaus, Romuvos, Gumbinės, Tilžės, Ragainės, Įsruties.

Į šventę iš Lietuvos atvyko gausus būrys K.Donelaičio draugijos Šiaulių skyriaus narių, vadovaujamų nepailstančios Izolinos Lingienės. Svečiai aptvarkė muziejaus aplinką, kapinaitėse uždegė žvakes. Vienas pagrindinių šventės organizatorių - Karaliaučiaus 35-ojo licėjaus lietuvių kalbos mokytojas Algirdas Karmilavičius  džiaugėsi, kad tradicija gyvuoja ir jaunieji atlikėjai renginio kasmet labai laukia. Visiems jauniesiems atlikėjams negailėta plojimų, dovanų, o itin daug gausiai susirinkę žiūrovai ypač gerai įvertino kolektyvų  „Rūtelė“, „Nadruvėlė“, „Malūnėlis“ pasirodymus – šie atlikėjai koncertuos liepos mėnesį Dainų šventėje Vilniuje.

Susirinkusius šiltu žodžiu pasveikino K.Donelaičio draugijos pirmininkas Gintaras Skamaročius, jiems už išsaugotą lietuvišką žodį dėkojo ir smagios vasaros linkėjo Karaliaučiaus krašto lietuvių kalbos mokytojų asociacijos pirmininkas Aleksas Bartnikas, taip pat Lietuvos generalinio konsulato Karaliaučiuje kultūros atašė Raminta Gecevičienė. Tolminkiemyje viešėjo ir buvęs kultūros atašė šiame krašte Romanas Senapėdis.

Tolminkiemį šiemet pirmą kartą aplankė dvi ypatingos viešnios – tai K.Donelaičio metų vertėja į ispanų kalbą, Vilniaus universiteto dėstytoja Carmen Caro Dugo bei Karolina Masiulytė-Paliulienė, kurios išversti į prancūzų kalbą „Metai“ pasirodys jau netrukus. Abiem šioms vertėjoms šventėje teko paskaityti K.Donelaitį – ispaniškai skambėjo eilutės iš „Rudens gėrybių“, o prancūziškai – iš „Žiemos rūpesčių“.

Ir C.C.Dugo, ir K.Masiulytė-Paliulienė jau labais seniai norėjo aplankyti Tolminkiemį, poeto kapą, taip pat ir jo gimtinę Lazdynėlių kaime. Čia prie paminklinio akmens buvo padėtos gėlės, uždegtos žvakės, o šiauliečiai atvežė ir pasodino dešimt naujų ąžuoliukų. Kai abi vertėjos nuėjo prie K.Donelaičio kapo bažnyčios kriptoje, jos negalėjo sulaikyti jaudulio, o K.Masiulytė-Paliulienė net pravirko.

Šventė Tolminkiemyje įsiminė gera nuotaika, nuoširdumu ir paprastumu. Vaikų mokytojai daug dirbo, kad paruoštų jaunuosius atlikėjus. Visus pasveikinusi K.Donelaičio memorialinio muziejaus vadovė Liudmila Silova, dirbanti čia jau apie 40 metų, kvietė nuolat lankytis pas K.Donelaitį ir stengtis, kad čia neužželtų takeliai.

Platesnį reportažą apie šį renginį ir „Metų“ vertėjų įspūdžius iš apsilankymo Tolminkiemyje bus galima rasti antrajame šių metų žurnalo „Donelaičio žemė“ numeryje.

 

 

Šventės Tolminkiemyje akimirka.

 

Vertėjos C.C.Dugo (dešinėje) ir K.Masiulytė-Paliulienė prie poeto kapo.

 

 

www.donelaitis.info  informacija ir nuotraukos

 

 

 

 

Sprendimas: www.arius.lt