Naujienos
K. Donelaitis
Apie K.Donelaitį
Muziejus
Nuorodos
Leidiniai
Keleiviui
Kontaktai
Vaizdai

 

Naujienų prenumerata

 

Naujienų prenumerata
Įveskite.Neteisingas formatas.
Pažymėkite. Sutinku gauti
www.donelaitis.info
tinklapio naujienas

Kviečiame į Vydūno draugijos konferenciją ir suvažiavimą
2017-11-16

2017 metų gruodžio 16 dieną Vilniaus Mokytojų namų svetainėje rengiama Vydūno draugijos konferencija, skirta Vydūno vardo 110-mečiui bei draugijos suvažiavimas.

Vilhelmas Storostas savo spausdintus darbus Vydūno vardu pradėjo pasirašinėti 1907 metais. Tais metais Tilžėje išėjo keturios jo knygelės: Visatos sąranga, Kur prots, Mirtis ir kas toliau, Slaptingoji žmogaus didybė.

Konferencijoje, kuri prasidės 12 valandą, pranešimus skaitys Vydūno draugijos garbės pirmininkas dr. Vaclovas Bagdonavičius, taip pat Rima Palijanskaitė ir Tadas Snuviškis, o ją ves dr. Aušra Martišiūtė-Linartienė

Po pietų rengiamas draugijos suvažiavimas, kuriame bus pateikta draugijos pirmininko ataskaitinis pranešimas, revizijos komisijos ataskaita, vyks dalyvių pasisakymai, ataskaitų vertinimas ir patvirtinimas, naujų draugijos įstatų aptarimas ir tvirtinimas, taip pat draugijos tarybos narių, pirmininko bei vicepirmininkų rinkimai. Renginyje dalyvaus Vydūno draugijos dainininkai (vadovė E. Burkšaitytė), o suvažiavimą ves Algimantas Jucevičius.

Rengėjai

Skaitykite plačiau...


Nauja Algirdo Matulevičiaus knyga „Tautos žadinimo šaukliai“
2017-10-30

Didelio susidomėjimo sulaukusios Klaipėdos knygų mugės metu spalio 5 dieną Ievos Simonaitytės bibliotekoje buvo pristatyta naujoji istoriko, daktaro, enciklopedininko Algirdo Matulevičiaus knyga „Tautos atgimimo šaukliai“. Renginyje dalyvavo autorius, Vilniaus leidyklos „Andrena“ direktorė Nijolė Petrošienė, Mažosios Lietuvos reikalų tarybos pirmininkas Vytautas Šilas ir šio straipsnio autorė.
 
Iki šiol dauguma skaitytojų A. Matulevičių pažinojo kaip iškilų mokslininką, tyrinėjantį Mažosios Lietuvos istoriją, šia tema išleidusį ne vieną knygą, studiją, tyrinėjimą, straipsnį, daug dirbusį leidžiant Mažosios Lietuvos enciklopediją. 
Skaitykite plačiau...


Svetainės informacija - ir anglų kalba
2017-10-16

Atidesni mūsų svetainės lankytojai gal jau pastebėjo, kad pastaruoju metu nemažai mūsų informacijos jau pateikiama ir anglų kalba. Mūsų gaunama statistika rodo, kad svetainė turi nemažai lankytojų užsienyje, tad tiems, kuriems žinomas ir brangus Kristijono Donelaičio vardas ir kurie nesupranta lietuviškai, nuo šiol daugiau informacijos bus galima rasti ir anglų kalba. Straipsnius, spausdintus lietuviškoje svetainės versijoje, į anglų kalbą verčia šiuo metu pas mus praktiką atliekantys keli Marijampolės kolegijos verslo anglų kalbos trečiojo kurso studentai. 

Primename, kad dalį informacijos svetainėje taip pat galima rasti ir rusų kalba. Visada laukiame jūsų pasiūlymų, pastabų, kaip būtų galima dar labiau tobulinti svetainės turinį, o visas naujienas jūs galite užsisakyti į savo elektroninį paštą.

Svetainės www.donelaitis.info informacija.  

 



K.Donelaičio „Metų“ eilutės – jauno ispanų poeto eilėraščiuose
2017-10-16

Talentingas jaunas Ispanijos poetas, buvęs Kauno technologijos universiteto ispanų kalbos lektorius Joaquínas Carmona Rodríguezas neseniai išleido poezijos rinktinę „Kaunas. Gintaras ir nikelis“ (KAUNAS. ÁMBAR Y NÍQUEL). Šiomis dienomis mus pasiekė žinia, kad rinktinė buvo apdovanota 2017 metų tarptautine garsaus ispanų poeto Juano Alcaide (1907-1951) poezijos premija. Įdomu tai, kad kiekvieno premijos laureato rinktinės eilėraščio pradžia – tai Kristijono Donelaičio „Metų“ („Las estaciones del año“) vertimo į ispanų kalbą  eilutė.

K.Donelaičio „Metų“ vertėja į ispanų kalba, Lietuvoje gyvenanti Vilniaus universiteto užsienio kalbų instituto docentė Carmen Caro Dugo, kuri šiemet į ispanų kalbą išvertė ir Antano Baranausko „Anykščių šilelį“, pasidalino šia žinia ir sakė, jog labai  džiaugiasi, kad K.Donelaitis gyvuoja dar ir kitame leidinyje, jis kalbasi su jaunais poezijos skaitytojais.

Paprašėme gerbiamos docentės susisiekti su rinkinio autoriumi ir pasidomėti, kaip jam kilo idėja naudoti savo poezijoje K.Donelaičio „Metų“ eilutes, kurias į ispanų kalbą ji ir išvertė. Gavome atsakymą, kad savo poezijos rinktinės pradžioje autorius parašė paaiškinimą, kuris, išverstas docentės į lietuvių kalbą skamba taip:  

„Šiuos eilėraščius parašiau tarp 2016 m. rugsėjo ir 2017 m. gegužės, kai dirbau ispanų kalbos dėstytoju Kauno technologijos universitete. Visų eilėraščių pavadinimai yra tikros eilės iš K. Donelaičio „Metų“ pagal Carmen Caro Dugo atliktą vertimą. Tai vienas iš garsiausių ir labiausiai paplitusių lietuvių literatūros kūrinių, manoma, kad jis parašytas  tarp 1765 ir 1775 metų“.

Skaitykite plačiau...


Donelaičio metų aidas
2017-10-09

Kelerius metus Santariškių vaikų ligoninės Vilniuje parke apie dešimt Vilnijos krašto tautodailininkų raičiojo ąžuolus, drožė įvairias skulptūras, puošė aplinką. 2014-aisiais – K.Donelaičio jubiliejiniais metais šios ligoninės chirurgas Vidmantas Kviklys kaltu talentingai iškaukšėjo beveik trijų metrų aukščio Kristijono Donelaičio skulptūrą.

Gaila, bet šių metų rudenį, kai vėjai barstė gelstančius parko lapus, sulaukęs šešiasdešimt aštuonerių metų talentingas vaikų gelbėtojas, gydytojas, tautodailininkas V.Kviklys išėjo į Amžinybę. Skulptūros plenerų organizatorius Antanas Stackevičius, žiūrėdamas į šią skulptūrą ir apgailestaudamas dėl jos autoriaus netekties, kalbėjo: „Pagal Jurgį ir kepurė - buvo vyras kaip mūras“....

Romualdas Šimkūnas



Pirmas lapas Ankstesnis lapas Kitas lapas Paskutinis lapas


Naujienos 6 - 10 / 185

 

Sprendimas: www.arius.lt